3) часто неуклонно продвигаться вперед Ex: roll on, time! время, вперед! Ex: roll on the day when I leave for home! скорее бы уехать на родину!
4) натягивать Ex: she rolled her stockings on она натянула чулки
roll: 1) рулон Ex: a roll of wall-paper рулон обоев2) клубок3) свиток Ex: a roll of paper бумажный свиток4) что-л. свернутое в трубку, трубка, рулон Ex: in a roll свернутый в трубку Ex: roll of oilcloth р
on a roll: adj sl I'm not about to stop when I'm on a roll — Я не собираюсь останавливаться, когда мне так везет He's on a roll now — У него пошла полоса удач
roll by: 1) проезжать мимо2) проходить (о времени) Ex: years rolled by uneventfully годы проходили без особых событий Ex: I get more homesick as the months roll by я с каждым месяцем все больше скучаю по дом
roll in: 1) приходить, сходиться в большом количестве Ex: offers of help were rolling in со всех сторон предлагали помощь
roll in it: expr infml She's absolutely rolling in it — У нее денег полно I'm not exactly rolling in it but I have enough to meet my needs — В роскоши я точно не купаюсь, но на жизнь мне денег хватает
roll-on-roll-off: 1) "с колес на колеса" (о морских паромных перевозках груженых автомобилей) Ex: one alternative which has been suggested is the provision of roll-on-roll-off ferry terminals одно из альтернативных п
How to hide pictures and videos from Camera Roll on... Как скрыть картинки и видеоролики с камеры...
The fact that most surprised me rolling on the forum topic. Тот факт, что больше всего удивило меня прокатки на тему форума.
When he saw me rolling on the ground he put on a condom. Увидев, как я катаюсь по полу, он стал надевать презерватив.
But let justice roll on like rivers, and righteousness like a mighty stream. Пусть справедливость течёт, как воды, и праведность — как неиссякающий поток.
2, People get inside from one or two entrance and roll on a ramp. 2, люди получают внутрь от один или два входа и крена на пандусе.
Before the eyes of the international community, the broken heads of children rolled on the ground. Глазам международного сообщества предстали обезглавленные детские тела.
And the Asian economic crisis rolls on; it is no longer just Asian nor entirely economic. Экономический кризис в Азии расширяется, он уже не ограничивается только Азией и только экономической сферой.
And, as time rolled on its geological periods, the newly born sub-races began to lose their natal capacities. И по мере смен геологических периодов, вновь нарожденные суб-расы начали утрачивать свои врожденные способности.
Don Genaro rolled on the ground, laughing, then lay on his stomach and began to swim on the floor. Мой вопрос вызвал у них обоих судороги смеха. Дон Хенаро, смеясь, катался по земле.
2, with pump to inflate it and get people in from a entrance and roll on the ramp . 2, с насосом, который нужно надуть его и получить людей внутри от входа и крена на пандусе.